| Турконяка | Якщо хто інакше навчає і не дотримує здорових слів нашого Господа Ісуса Христа та побожного навчання, | 
| РБО | Если кто-то учит другому и отступает от здравых слов Господа нашего Иисуса Христа и учения, согласного с подлинным богопочитанием, | 
| RST |  Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии, | 
| MDR | И если кто-то учит чему иному и не согласен с этими здравыми словами, словами нашего Господа Христа, и с нашим учением об истинном служении Богу, | 
| NASB+ | If anyone advocates a different doctrine, and does not agree with sound words, those of our Lord Jesus Christ, and with the doctrine conforming to godliness, |