| Турконяка | І встав Давид в слід за ним з печері, і закричав Давид в слід за Саулом, кажучи: Пане, царю: і поглянув Саул взад за собою, і схилився Давид до землі на своє лице і поклонився йому. |
| РБО | Тогда Давид, выйдя из пещеры, окликнул Саула: «Царь, господин мой!» Саул оглянулся, и Давид простерся ниц перед ним в знак почтения. |
| RST | Потом встал и Давид, и вышел из пещеры, и закричал вслед Саула, говоря: господин мой, царь! Саул оглянулся назад, и Давид пал лицем на землю и поклонился ему. |
| MDR | Давид сказал Саулу: "Почему ты слушаешь людей, которые говорят, что я замышляю зло против тебя? |
| NASB+ | And David said to Saul, "Why do you listen to the words of men, saying, 'Behold, David seeks to harm you'? |