Турконяка | якщо так скажуть до нас: Почекайте там аж доки сповістимо вам, і станемо у себе і не підемо проти них. |
РБО | Если они скажут: „Стойте, мы подойдем к вам“, — мы остановимся и не будем к ним подниматься. |
RST | если они так скажут нам: «остановитесь, пока мы подойдем к вам», то мы остановимся на своих местах и не взойдем к ним; |
MDR | Если они велят нам остановиться, пока они сами не подойдут к нам, то мы остановимся и не поднимемся к ним. |
NASB+ | "If they say to us, 'Wait until we come to you'; then we will stand in our place and not go up to them. |