Комментарии

Лопухин И не поднесли ему даров, по случаю избрания в цари. Предполагается, что другие сделали эти дары и тем выразили свое почтительное приветствие новоизбранному.

Но он как бы не замечал...

Другие переводы

ТурконякаІ сини - поганці сказали: Як цей нас спасе? І не пошанували його і не принесли йому дарів.
РБОНо нашлись негодяи, которые говорили: «Ему ли спасать нас?» Выражая свое презрение, они не подносили Саулу подарков, но он словно не замечал этого.
RSTА негодные люди говорили: ему ли спасать нас? И презрели его и не поднесли ему даров; но он как бы не замечал того.
MDRНо некоторые смутьяны говорили: "Как может этот человек спасти нас?" Они ругали его и отказались поднести ему дары. Но Саул ничего не сказал. Наас, царь Аммонитский, причинял вред людям Гада и Реувина. Он выколол правый глаз у каждого из них и никому не позволил помочь им. Наас также выколол правый глаз у каждого израильтянина, живущего на востоке от реки Иордан. Но семь тысяч израильтян убежали от аммонитян в Иавис Галаадский.
NASB+But certain worthless men said, "How can this one deliver us?" And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent.