Другие переводы

ТурконякаІ у цього (були) дві жінки, імя першій Анна, і імя другій Феннана. І були у Феннани діти, і в Анни не було дитини.
РБОУ него было две жены, одну звали А́нна, а другую — Пенинна́. У Пенинны были дети, а у Анны детей не было.
RSTу него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; у Феннаны были дети, у Анны же не было детей.
MDRУ Елкана было две жены. Одну звали Анна, а другую - Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было.
NASB+And he had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children.