Турконяка | І взяв Ілія дванадцять каменів за числом племен Ізраїля, як сказав до нього Господь, мовлячи: Ізраїль буде твоє імя. |
РБО | Он взял двенадцать камней — по числу племен, что произошли от сыновей Иа́кова, которому Господь дал имя «Израиль», — |
RST | И взял Илия двенадцать камней, по числу колен сынов Иакова, которому Господь сказал так: Израиль будет имя твое. |
MDR | Илия взял двенадцать камней - по числу колен, происшедших от Иакова, которому Господь сказал: "Имя твоё будет - Израиль". |
NASB+ | And Elijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord had come, saying, "Israel shall be your name." |