Турконяка | І сталося після того як зїли хліб і попили води і засідлали йому осла, він і повернувся. |
РБО | Когда человек Божий поел и попил, пророк, что вернул его с дороги, оседлал для него осла, |
RST | После того, как тот поел хлеба и напился, он оседлал осла для пророка, которого он воротил. |
MDR | Когда Божий человек закончил есть и пить, пророк, который привёл его назад, оседлал для него осла. |
NASB+ | And it came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. |