Комментарии

Лопухин О характере и достоинстве Вефильского пророка (называемого всюду в тексте именем наби пророк, между тем иудейский именуется везде "человек Божий", иш гаэлогим, последнее имя, по...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав до них їхний батько, мовлячи: Якою дорогою пішов він, і йому показують його сини дорогу, якою пішов божий чоловік, що пішов з Юди.
РБО«По какой дороге он ушел?» — спросил пророк у своих сыновей. Сыновья показали ему дорогу, по которой ушел человек Божий, приходивший из Иудеи.
RSTИ спросил их отец их: какою дорогою он пошел? И показали сыновья его, какою дорогою пошел человек Божий, приходивший из Иудеи.
MDRИ спросил их отец: "Какой дорогой он пошёл?" Сыновья показали ему, какой дорогой пошёл Божий человек из Иудеи.
NASB+And their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.