Комментарии

Лопухин Напоминаю - точнее: обращаю ваше внимание (γνωριζω). Ап. уже благовестил им Евангелие, но предложил им его только как исторический факт. Теперь же он хочет...
Лопухин От церковных, нравственных и литургических вопросов Ап. переходит теперь к догматическому вопросу - о воскресении мертвых. Очень вероятно, что сомнение в воскресении мертвых возникло среди...
МакАртур благовествовал … приняли … утвердились Это не было сообщением о чем-то новом. Они уже слышали о воскресении, поверили в него и получили спасение.

если только не тщетно уверовали...

Другие переводы

Турконякаякою спасаєтеся, коли держите слово таким, яким я вам його сповістив, якщо лише ви не повірили надаремно.
РБОВесть, которой вы будете спасены, если будете твердо держаться того, что я вам возвестил, если ж нет — вы поверили напрасно.
RST которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
MDRи через которое вы также спасаетесь, если твёрдо помните те слова, проповедованные мною (если только не стали вы верующими без цели).
NASB+by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.