| Турконяка | І Давид і священики Ізраїля і тисячники пішли принести кивот господнього завіту з дому Авдедома з радістю. | 
| РБО | Давид, старейшины Израиля и начальники тысячных отрядов торжественно вынесли ковчег Божьего договора из дома Овед-Эдома. | 
| RST | Так Давид и старейшины Израилевы и тысяченачальники пошли перенести ковчег завета Господня из дома Овед-Едомова с веселием. | 
| MDR | Давид, старейшины Израиля и начальники пошли принести ковчег завета из дома Овед-Едома. Все были счастливы! | 
| NASB+ | So [it was] David, with the elders of Israel and the captains over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy. |