Комментарии

РБООткр 6:2-8
РБО…у самой пучины… — Смысл этих слов: «на краю света».
Лопухин Откровение посредством видений происходило ночью, но это были не сновидения, а экстатические созерцания в бодрственном состоянии; это состояние пророческого прозрения было как бы пробуждением от...

Другие переводы

ТурконякаЯ побачив ніч і ось чоловік, що сидить на рижому коні, і цей стояв між двома тінистими горами, і за ним коні рижі і сірі і різнобарвні і білі.
Огієнка„Бачив я цієї но́чі, аж ось на черво́ному коні їде муж, і він стоїть між ми́ртами, що в глибині, а за ним ко́ні черво́ні, руді́ та білі.
РБОНочью мне было видение: некто верхом на рыжем коне стоит между миртовых деревьев, у самой пучины [4], а за ним — рыжие, гнедые и белые кони.
MDRВидел я ночью человека, скачущего на рыжем коне. В долине он остановился среди миртовых кустов, а позади него были рыжие, бурые и белые лошади.
NASB+I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel, and white horses behind him.