Комментарии

РБО…уксус. — Традиционная приправа, приготовленная из скисшего вина. См. также Числ 6:3; Притч 10:26; Пс 68:22.
РБО …жареного зерна. — Обычная еда на Ближнем Востоке. См. также Лев 23:14; 1 Цар 17:17; 25:18; 2 Цар
Лопухин Характерно изображение трапезы восточного простолюдина. Обед состоит из кусков хлеба, обмакиваемых в уксус (евр. chomez - питье, употребительное на Востоке в знойное время и теперь, несмотря на...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав їй Вооз: Вже година їсти, ходи сюди і їстимеш хліб, і замочиш твій кусок в оцті. І сіла Рут при женцях, і наклав її Вооз праженого зерна, і зїла і наситилася і відійшла.
ОгієнкаІ сказав їй Бо́аз у час їди́: „Підійди сюди, та з'їж хліба й замочи у квасі шматок свій“. І сіла вона збоку женців, а він подав їй пра́женого зе́рна. І їла вона й наситилася, і ще й позоста́вила.
РБОКогда настало время обеда, Боаз сказал Руфи: «Иди сюда, поешь, обмакни свой кусок хлеба в уксус». [4] Руфь села рядом со жнецами, и он дал ей жареного зерна. [5] Она наелась досыта, и у нее еще осталось.
MDRВо время обеда Вооз сказал Руфи: "Подойди сюда! Поешь немного нашего хлеба и обмакивай хлеб свой в уксус". Руфь села возле работников. Вооз дал ей немного жареных зёрен, и Руфь ела, пока не насытилась, и еды ещё оставалось немного.
NASB+And at mealtime Boaz said to her, "Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar." So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left.