Комментарии

РБОИс 43:4; 49:23; 60:14
РБО…собрания Сатаны… — См. прим. к 2:9.
Лопухин Господь ободряет Филадельфийских христиан строгим отзывом об иудействующих, называя их сборищем сатаны, народом, осужденным за свое неверие, недостойным названия иудеев как имени народа, избранного...
МакАртурсатанинского сборища См. пояснение к 2:9 о тех, кто говорит, что они иудеи.

Другие переводы

ТурконякаОсь дам тобі, із зборища сатани, яке називає себе юдеями, а таким не є, бо каже неправду, зроблю так, щоб вони прийшли і вклонилися перед твоїми ногами, і пізнали, що я тебе полюбив.
ОгієнкаОсь Я зроблю́, що декого з зборища сатани, із тих, що себе називають юдеями, та ними не є, але кажуть неправду, — ось Я зроблю́, що вони „при́йдуть та вклоняться перед ногами твоїми“, і пізнають, що „Я полюбив тебе“.
РБОИ вот Я даю тебе из собрания Сатаны [37] тех, кто называет себя иудеями, не будучи ими, потому что они лгут. Смотри, Я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и узнают, что Я полюбил тебя.
MDRСлушай же! Я заставлю тех, кто принадлежит к сатанинской синагоге и говорит, что они иудеи, хотя на самом деле это не так и они обманщики, прийти и склониться к вашим ногам, и они узнают, что Я возлюбил вас.
NASB+'Behold, I will cause [those] of the synagogue of Satan, who say that they are Jews, and are not, but lie – behold, I will make them to come and bow down at your feet, and to know that I have loved you.