Комментарии

РБОИс 55:1
Лопухин Все веденное и слышанное, будучи записано в книгу, не должно быть скрыто (запечатано); христиане должны сообразовать с этим свою жизнь. Пусть люди помнят, что недолго они будут при возможности...
МакАртур прииди! Это ответ Духа и Церкви на обещание Его прихода.

пусть … пусть Это предложение неограниченной милости и спасения всем, кто стремится удовлетворить жажду души. Ср.

Другие переводы

ТурконякаА дух і молода кажуть: Прийди. І хто чує, хай каже: Прийди. І спраглий хай прийде, і хто хоче, хай візьме воду життя задаром.
ОгієнкаА Дух і неві́ста говорять: „Прийди!“ А хто чує, хай каже: „Прийди!“ І хто пра́гне, хай при́йде, і хто хоче, хай воду життя бере да́рмо!“
РБОИ Дух, и невеста говорят: приходи! И тот, кто слушает, пусть скажет: приходи! И кто жаждет, пусть приходит! И кто хочет, пусть берет воду жизни даром!
MDRИ Дух и невеста Его говорят: "Приди!". И пусть тот, кто услышит, скажет: "Приди!". И пусть тот, кто жаждет, придёт. Тот, кто хочет, может получить в дар воду животворную.
NASB+And the Spirit and the bride say, "Come." And let the one who hears say, "Come." And let the one who is thirsty come; let the one who wishes take the water of life without cost.