Комментарии

Лопухин Употребление двойного названия «жена» и «невеста», по-видимому, несовместимого, указывается на характер высшей духовности того союза, который будет соединять Господа Бога и...
МакАртур В связи с тем что названия этих драгоценных камней изменились с течением времени, очень трудно с уверенностью правильно назвать их. Восемь из 12 камней находятся в нагруднике первосвященника (

Другие переводы

Турконякап'ята - сардонікс, шоста - сардій, сьома - хризоліт, восьма - берил, девята - топаз, десята - хризопраз, одинадцята - яхонт, дванадцята - аметист.
Огієнкап'ята — сардо́нікс, шоста — са́рдій, сьома — хризолі́т, восьма — бери́л, дев'ята — топа́з, десята — хрисопра́с, одинадцята — яки́нт, дванадцята — амети́ст.
РБОпятое — сардониксами, шестое — сердоликами, седьмое — хризолитами, восьмое — бериллами, девятое — топазами, десятое — хризопразами, одиннадцатое — бирюзой, двенадцатое — аметистами.
MDRвторое - сапфиром, третье - халцедоном, четвёртое - изумрудом, пятое - сардониксом, шестое - сердоликом, седьмое - хризолитом, восьмое - бериллом, девятое - топазом, десятое - хризопразом, одиннадцатое - гиацинтом, двенадцатое - аметистом.
NASB+the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.