Комментарии
| РБО | Пс 2:1, 5 | 
| Лопухин | К этим голосам присоединились старцы, которые, называя в своей хвале Господа Бога Вседержителем, прилагают еще и другой эпитет, Который еси и был и грядешь. - Сообразно с этим старцы далее... | 
| МакАртур | И рассвирепели язычники У них больше нет страха, но их переполняет ярость и бешенство, их враждебность проявляется в глупых попытках бороться против Христа. Но все, во что выльется... | 
Другие переводы
| Турконяка | І розлютувалися погани - та прийшов твій гнів і настав час прийняти суд мертвим, і дати винагороду твоїм рабам - пророкам, святим, і тим, що бояться твого імени, малим і великим, і знищити тих, що нищать землю.  | 
| Огієнка | А погани розлю́тилися, та гнів Твій прийшов, і час настав мертвих судити, і дати заплату рабам Твоїм, пророкам і святим, і тим, хто Йме́ння Твого боїться малим і великим, і знищити тих, хто нищить землю“. | 
| РБО | Разъярились язычники, и пришла Твоя ярость —  и время пришло судить мертвых и наградой воздать Твоим слугам пророкам, и святому народу Твоему, и чтущим имя Твое, как малым, так и великим, и истребить истребляющих землю».  | 
| MDR | Язычники были разгневаны, теперь же пришёл час Твоего гнева. Пришло время судить тех, кто мёртв и раздать награды Твоим слугам, пророкам, Твоим святым, тем, кто почитает Тебя, малым и великим. Пришло время погубить тех, кто губит землю!"  | 
| NASB+ | "And the nations were enraged, and Thy wrath came, and the time [came] for the dead to be judged, and [the time] to give their reward to Thy bond-servants the prophets and to the saints and to those who fear Thy name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth."  |