Комментарии
РБО | …ужас ночной… — Т. е. ночной демон. |
Лопухин | Как бы ни были разнообразны, многочисленны и велики угрожающие этому праведнику бедствия, Господь от всех их избавит его. Он избавит "от сети ловца" - вообще от всякой опасности, причиняемой... |
Другие переводы
Турконяка | Не злякаєшся нічного страху, стріли, що летить в дні, |
Огієнка | Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає, |
РБО | Ни ужас ночной [88] не страшен тебе, ни стрела, пущенная днем, |
MDR | Не устрашат ночные ужасы тебя, не убоишься днём стрелы летящей, |
NASB+ | Thou hast swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. |