Комментарии

РБО…святую гору… — Сион.
Лопухин "Пошли свет Твой и истину Твою" - пошли Твою милость ("свет"), защити от врагов. "Истина" - верность обетованиям и откровению, по которым праведник заслуживает награды, а грешник - кары. По...

Другие переводы

Турконяка
Пішли твоє світло і твою правду. Вони мене попровадили і повели мене до твоєї святої гори і до твого поселення.
ОгієнкаПошли Своє світло та правду Свою, — вони мене бу́дуть прова́дити, вони запрова́дять мене до Твоєї святої гори та до місць пробува́ння Твого.
РБО
Пошли свет Твой и истину Твою,
пусть они поведут меня,
приведут на святую гору Твою [37] и в жилище Твое.
MDR
Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители.
NASB+
My tears have been my food day and night, While [they] say to me all day long, "Where is your God?"