Комментарии
| Лопухин | Совершенно обратное происходит теперь, когда водворились здесь прежние владельцы, начавшие с любовью и упорством обрабатывать заброшенные поля: Палестина снова зацвела и Господь наградил тружеников... |
Другие переводы
| Турконяка | Поклав пустиню в озера вод і безводну землю в проходи вод |
| Огієнка | Він пустиню обе́ртає в водне болото, а землю суху́ — в джерело́, |
| РБО | А на месте пустыни устроил Он озеро, там, где сушь была раньше, — источники бьют. |
| MDR | Иссохшую землю Он напоил ручьями, и превратил пустыню в озёра. |
| NASB+ | But they mingled with the nations, And learned their practices, |