Комментарии
Лопухин | Предполагая теперь возобновить нить рассуждений и наставлений о целомудрии и о вреде распутства, Премудрый здесь (ст. 20), как и в начале книги ( |
Другие переводы
Турконяка | щоб тебе берегти від замужньої жінки і від оскаржень чужого язика. |
Огієнка | щоб тебе стерегти́ від злосли́вої жінки, від обле́сливого язика чужи́нки. |
РБО | Они уберегут тебя от дурной женщины, от льстивых речей чужой жены. |
MDR | Их поучения останавливают тебя на пути к порочной женщине, хранят тебя от льстивых разговоров жены, оставившей своего мужа. |
NASB+ | To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress. |