Комментарии

Лопухин Предполагая теперь возобновить нить рассуждений и наставлений о целомудрии и о вреде распутства, Премудрый здесь (ст. 20), как и в начале книги (

Другие переводы

Турконяка
щоб тебе берегти від замужньої жінки і від оскаржень чужого язика.
Огієнкащоб тебе стерегти́ від злосли́вої жінки, від обле́сливого язика чужи́нки.
РБО
Они уберегут тебя от дурной женщины,
от льстивых речей чужой жены.
MDR
Их поучения останавливают тебя на пути к порочной женщине, хранят тебя от льстивых разговоров жены, оставившей своего мужа.
NASB+
To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.