Комментарии
| Лопухин | В ст. 23 неприятные последствия тайных разговоров и сплетен - подозрения и под. - сравниваются с действием северного, точнее северо-западного (в Палестине) ветра, приносящего тучи. Ст. 24, сн. |
Другие переводы
| Турконяка | Так як холодна вода добра для спраглої душі, так добра вістка з землі здалека. |
| Огієнка | Добра звістка з далекого кра́ю — це холодна водиця на спра́гнену душу. |
| РБО | Как прохладная вода для измученной души — так и добрая весть с дальней стороны. |
| MDR | Добрые новости издалека - как прохладная вода в жаркий день. |
| NASB+ | [Like] cold water to a weary soul, So is good news from a distant land. |