Комментарии
| Лопухин | Содержание отдела отчасти затрагивает область государственной жизни, указывается благо царя в многочисленности подданных его и несчастие - в малочисленности их (ст. |
Другие переводы
| Турконяка | Довготерпеливий чоловік численний в розумі, а сильний малодушний безумний. |
| Огієнка | Терпели́вий у гніві — багаторозумний, а гнівли́вий вчиняє глупо́ту. |
| РБО | Кто не скор на гнев, тот разумен, а кто вспыльчив — выказывает дурь. |
| MDR | Терпеливый имеет ум, но неразумен во гнев впадающий. |
| NASB+ | He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly. |