Комментарии

ЛопухинСм. кн. Чис 27:1-11 и пр. к 8 ст. означенной главы.

Другие переводы

ТурконякаІ кожна дочка з правом насліддя в племені ізраїльських синів будуть жінками одному з племени її роду, щоб ізраїльські сини унаслідили кожний насліддя свого роду,
ОгієнкаА кожна дочка́, що пося́де спа́дщину від племени Ізраїлевих синів, стане за жінку одно́му з роду племени батька свого, щоб Ізраїлеві сини володіли кожен спа́дком батьків своїх.
РБОЕсли в каком-либо из племен Израилевых дочь наследует отцовский надел, то она должна выйти замуж за человека, принадлежащего к одному из родов ее отчего племени, пусть каждый из сынов Израилевых хранит надел своих предков.
MDRЕсли же женщина получит землю отца, то пусть выходит замуж за кого-то из своего рода, и, таким образом, каждый сохранит землю, принадлежавшую его предкам.
NASB+"And every daughter who comes into possession of an inheritance of any tribe of the sons of Israel, shall be wife to one of the family of the tribe of her father, so that the sons of Israel each may possess the inheritance of his fathers.