Комментарии

Лопухин Пройдя с запада на восток (быть может ущельем Вади-ель-Ифм), в обход гор Едома, израильтяне поворачивают к северу-востоку по направлению к моавитским долинам, идя, по замечанию Еспина, той самой...

Другие переводы

ТурконякаІ звідти підвівшись отаборилися на другому боці Арнона в пустині, що виходить з границь Аморреїв. Бо Арнон є границею Моава між Моавом і між Аморреєм.
ОгієнкаЗвідти рушили й таборували на тім боці Арнону в пустині, що виходить із аморейської границі, бо Арнон — границя Моаву між Моавом та аморе́янином.
РБОПосле этого они перешли ущелье Арно́н и остановились в пустыне, которая прилегает к владениям амореев.
  (Арнон — граница Моава, граница между Моавом и владениями амореев.
MDRа потом перешли на другое место и поставили стан в пустыне у реки Арнон, начинавшейся у границы аморреев, так что её долина находилась между Моавом и аморреями.
NASB+From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.