Турконяка | І той, хто збирає попіл телички, випере одіж і буде нечистим до вечора. І буде вічним законом для ізраїльських синів і приходьків, що мешкають. |
Огієнка | А той, хто збирає попіл тієї ялівки, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. І це буде на вічну постанову для Ізраїлевих синів та для прихо́дька, що мешкає серед них тимчасо́во. |
РБО | Тот, кто собирал пепел коровы, должен постирать свою одежду; он останется нечистым до вечера. Это предписание навеки, и для сынов Израилевых, и для живущих среди них переселенцев. |
MDR | Пусть собравший пепел коровы выстирает свои одежды, он будет нечист до вечера. Это вечный устав, устав для сынов Израиля и для иноплеменников, живущих с вами. |
NASB+ | 'And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute to the sons of Israel and to the alien who sojourns among them. |