Комментарии
| Лопухин | Горе мне - описание нечестия в 1-6 понимается или как речь от лица пророка, скорбящего о развращении вверенного его попечению народа (иер. Антоний, Юнгеров), или как речь олицетворенного... | 
Другие переводы
| Турконяка | Горе мені, бо я став так як той, хто збирає трощу в жнива, і останки з збору винограду, коли немає грон щоб їсти, первоплодів. Горе мені, душе,  | 
| Огієнка | Горе мені, бо я став, мов недо́бірки лі́тні, як за́лишки по винобра́нні; нема гро́на на ї́жу, немає доспілої фіґи, якої жада́є душа моя! | 
| РБО |  Горе мне! Урожай сняли:  и фрукты, и виноград — на лозе не сыщешь ни ягодки, не полакомишься инжиром!  | 
| MDR | Горько мне, ибо я, как сорванный плод, как собранный виноград. Ни одной ветки винограда не осталось для еды, ни одного из ранних фиников, которые я так люблю.  | 
| NASB+ | Woe is me! For I am Like the fruit pickers and the grape gatherers. There is not a cluster of grapes to eat, [Or] a first-ripe fig [which] I crave.  |