Комментарии
РБО | …не в праздник… — Греческое слово может означать также толпу паломников, пришедших на праздник. |
Лопухин | (Ср. Мк 14:2; Лк 22:2).Матфей подробнее других синоптиков излагает всю эту историю, но, по существу, в полном согласии с ними. Частицу... |
МакАртур | только не в праздник Иудейские вожди, так долго желавшие убить Его, решили отложить исполнение своего заговора до политически более удобного времени. Но они не могли этого сделать, так как... |
Другие переводы
Турконяка | тільки, казали, не у свято, щоб не сталося заколоту в народі. |
Огієнка | І вони говорили: „Та не в свято, щоб бува колотнеча в наро́ді не сталась“. |
РБО | «Но только не в праздник, [135] — говорили они, — как бы не было смуты в народе». |
MDR | Но они сказали: "Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа". |
NASB+ | But they were saying, "Not during the festival, lest a riot occur among the people." |