Комментарии

Лопухин (См. Мф 26:31-35).

«Предварю вас в Галилее». По общепринятому взгляду, здесь понимается Северная Галилея, где Господь так долго проповедовал Евангелие...
МакАртур истинно говорю тебе См. пояснение к 3:28; 3:28.

прежде нежели дважды пропоет петух В иудейском отсчете времени «крик петуха» был...

Другие переводы

ТурконякаКаже йому Ісус: Щиру правду кажу тобі, що ти нині, цієї ночі, перш ніж двічі заспіває півень, ти тричі мене зречешся!
ОгієнкаІсус же йому відказав: „Поправді кажу́ тобі, що сьогодні, цієї ось ночі, перше ніж заспіває півень дві́чі, — відречешся ти три́чі від Мене!“
РБО«Верно тебе говорю, — сказал ему Иисус, — сегодня, в эту самую ночь, прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься».
MDRТогда Иисус ему ответил: "Истинно говорю, что сегодня, этой самой ночью, прежде чем дважды пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня".
NASB+And Jesus said to him, "Truly I say to you, that you yourself this very night, before a cock crows twice, shall three times deny Me."