Комментарии
| Лопухин | В ответ на заявляемое евреями желание — увидеть праведный суд Божий — пророк возвещает, что Иегова, как Ангел завета, явится прежде всего для суда над потомками Левия, чтобы очистить их от их... | 
| Лопухин | Господь призывает евреев исправиться, покаяться, но те не хотят понять своей вины пред Ним и удивляются этому приглашению: они ведь ни в чем не виноваты пред Богом! Тогда Бог прямо объявляет их... | 
Другие переводы
| Турконяка | від неправедностей ваших батьків, ви відхилили мої закони і не зберегли. Поверніться до Мене, і Я повернуся до вас, говорить Господь Вседержитель. І ви сказали. В чому повернемося? | 
| Огієнка | Від уста́в Моїх ви відступили́ з днів ваших батькі́в, і їх не стерегли́. Верніться ж до Мене, і верну́сь Я до вас! промовляє Господь Савао́т. Та говорите ви: „У чо́му пове́рнемось?“ | 
| РБО | Со времен ваших отцов  вы отступили от Моих повелений, не соблюдали их. Вернитесь ко Мне — и Я повернусь к вам, — сказал Господь Воинств. Но вы сказали: «Зачем нам возвращаться?»  | 
| MDR | Но вы никогда не исполняли Мои законы. Даже ваши предки перестали следовать Моим заветам. Обратитесь вновь ко Мне, и Я вернусь к вам". Так сказал Господь Всемогущий. Вы можете сказать: "Как же мы можем обратиться?" | 
| NASB+ | "From the days of your fathers you have turned aside from My statutes, and have not kept [them.] Return to Me, and I will return to you," says the Lord of hosts. "But you say, 'How shall we return?' |