Турконяка | І мясо, яке доторкнеться до всього нечистого, не їстиметься, в огні спалиться. Кожний чистий їстиме мясо. |
Огієнка | А те м'ясо, що доторкнеться до чогось нечистого, не бу́де їджене, — на огні буде спа́лене. А м'ясо чисте — кожен чистий буде їсти м'ясо. |
РБО | Мясо, которое соприкоснулось с чем-либо нечистым, есть нельзя; его нужно сжечь. Только тот, кто чист, может есть мясо. |
MDR | Кроме всего, люди не должны есть мясо, коснувшееся чего-либо нечистого. Они должны сжечь его на огне. Каждый человек, который чист, может есть мясо приношения содружества. |
NASB+ | 'Also the flesh that touches anything unclean shall not be eaten; it shall be burned with fire. As for [other] flesh, anyone who is clean may eat [such] flesh. |