Комментарии

Лопухин Тогда и Иегова во всей силе восстановит с народом избранным завет, поставленный Им с праотцами их (ср. блаж. Феод. вопр. 37), имеющий значение и для всего человечества, а потому нерушимый...

Другие переводы

ТурконякаІ земля останеться без них. Тоді земля одержить свої суботи, коли вона запустіє через них, і вони одержать свої беззаконня, через які зневажили мої суди і знехтували моїми законами своєю душею.
ОгієнкаА край той буде позбавлений їх, і надолу́жить собі свої суботні роки, опустілий від них, а вони понесуть кару за свої гріхи, а то для то́го, що зако́нами Моїми пого́рджували, а постанови Мої оги́дила була їхня душа.
РБОКогда эта земля будет оставлена ими, то она, будучи безлюдной, возместит свои субботние годы — пока они будут искупать свою вину: ведь они отвергли Мои законы, предписаниями Моими гнушались.
MDRЗемля эта опустеет и будет наслаждаться отдыхом. Уцелевшие люди примут наказание за свои грехи. Они узнают, что были наказаны, потому что ненавидели Мои законы и отказывались исполнять Мои заветы.
NASB+'For the land shall be abandoned by them, and shall make up for its sabbaths while it is made desolate without them. They, meanwhile, shall be making amends for their iniquity, because they rejected My ordinances and their soul abhorred My statutes.