Комментарии

Лопухин В отличие от кровавых жертв zebachim (от гл. zabach умерщвлять, б. ч. для ритуальных целей), жертва бескровная или растительная называется minchah, или, как здесь, qorban minchah; по LXX: δωρον...

Другие переводы

ТурконякаЯкщо ж душа принесе дар, жертву Господеві, його дар буде пшенична мука. І полиє на нього олію і покладе на нього ладан. Це жертва.
ОгієнкаА коли хто принесе́ жертву, жертву хлі́бну для Господа, то нехай пшенична мука буде жертва його, а він поллє на неї оливи, і дасть на неї ладану.
РБО Если кто-нибудь делает Господу хлебное приношение, то оно должно быть из пшеничной муки. Пусть он польет муку оливковым маслом, положит ладан
MDR"Если человек жертвует в приношение Господу зерно, то приношение это должно быть из муки тонкого помола, и пусть он нальёт в муку елей и положит в неё ливан.
NASB+'Now when anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it.