Турконяка | Не чинитимете неправди на суді. Не приймеш лиця бідняка, ані не захоплюватимешся лицем могутнього; в справедливості судитимеш твого ближнього. |
Огієнка | Не зробите кривди в суді: не будеш потура́ти особі вбогого, і не будеш підлещуватися до особи вельможного, — за правдою суди свого ближнього! |
РБО | Будь справедлив в суде. Не будь пристрастен к бедному, не оказывай предпочтения богатому; суди ближнего по справедливости. |
MDR | Суди справедливо. Не угождай ни бедным людям, ни важным людям. Будь справедлив, когда судишь ближнего своего. |
NASB+ | 'You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you are to judge your neighbor fairly. |