Турконяка | і покладе ладан на огонь перед Господом. І дим ладану покриє очищення, що над свідченням, і не помре. |
Огієнка | І покладе він те кадило на огонь перед Господнім лицем, а хмара кадила закриє віко, що над свідоцтвом, — щоб він не помер. |
РБО | Пусть пред Господом он положит благовония на угли, чтобы облако воскурений скрыло навершие над ковчегом Завета, — иначе он умрет. |
MDR | Аарон должен положить эти благовония на огонь перед Господом. Тогда облако от курения благовоний покроет крышку, которая находится над ковчегом соглашения, и Аарон не умрёт. |
NASB+ | "And he shall put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of incense may cover the mercy seat that is on [the ark of] the testimony, lest he die. |