Комментарии

ОгієнкаЦебто: скажи голосно людям.
РБОВтор 20:8
Лопухин Для того, чтобы израильтяне яснее видели спасительную помощь Господа, спасение Которого соединяется не с количеством, а качеством исполнителей его, Господь повелел Гедеону произвести особый выбор...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав до нього Господь: Скажи, отже, до ух народу, мовлячи: Хто боязливий і жахається? Хай відійде. І пішли з гори Ґалаада і відійшло від народу двадцять і дві тисячі, і осталося десять тисяч.
ОгієнкаА тепер поклич до ушей[11] люду, говорячи: Хто боїться й тремтить, нехай ве́рнеться й віді́йде від гори Ґілеа́д“. І верну́лося з народу двадцять і дві тисячі, а десять тисяч позоста́лось.
РБООбъяви народу: „Кто боится и дрожит — пусть возвращается, пусть уходит с Галаа́дских гор!“» Двадцать две тысячи воинов вернулись домой, а десять тысяч остались.
MDRИтак, объяви своим людям, что тот, кто боится, может вернуться домой с горы Галаада". Двадцать две тысячи человек покинули Гедеона и вернулись назад, а десять тысяч остались.
NASB+"Now therefore come, proclaim in the hearing of the people, saying, 'Whoever is afraid and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" So 22,000 people returned, but 10,000 remained.