Комментарии

Лопухин Следуя по тому же пути, по которому раньше шли их послы, данитяне достигли дома Михи и, узнав от послов о находящихся здесь предметах культа и левите, отправили туда несколько человек, которые...

Другие переводы

ТурконякаІ сказали до нього: Мовчи, поклади твою руку на твої уста і іди з нами, і будеш нам за батька і за священика, чи краще бути тобі священиком хати одного чоловіка чи бути тобі священиком племени і роду в Ізраїлі?
ОгієнкаА вони відказали йому: „Мовчи! Поклади свою руку на уста свої та й іди з нами, і стань нам за отця та за священика. Чи тобі ліпше бути священиком дому одно́го чоловіка, чи бути тобі священиком для пле́мени та для роду Ізра́їлевого?“
РБООни отвечали: «Молчи, не говори ничего. Иди с нами. Будешь у нас священником, станешь нам как отец. У кого лучше служить священником: у какого-то человека, в его дому, или у целого племени, у одного из родов Израиля?»
MDRЛевит обрадовался. Он взял ефод, домашних идолов и кумира, и пошёл с народом Дана.
NASB+And they said to him, "Be silent, put your hand over your mouth and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?"