Турконяка | І повісив царя Ґай на подвійному дереві, і був на дереві до вечора. Як заходило сонце Ісус заповів і зняли його тіло з дерева і вкинули його до ями і насипали над ним купу каміння до цього дня. |
Огієнка | А айського царя повісив на дереві аж до вечі́рнього ча́су. А коли сонце захо́дило, Ісус наказав, і зняли його трупа з того дерева та й кинули його до входу брами міста. І наки́дали над ним велику камінну могилу, що стоїть аж до цього дня. |
РБО | Айского царя Иисус повесил на столбе. Тело царя висело на столбе до вечера, а на закате Иисус велел снять его и бросить перед городскими воротами. Сверху накидали огромную груду камней. Она и по сей день там. |
MDR | Иисус повесил царя Гая на дереве и оставил его висеть так до вечера. После захода солнца Иисус велел людям снять тело царя с дерева. Они бросили его у ворот города и набросали на труп груду камней. Эти камни и сейчас лежат там. |
NASB+ | And he hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset Joshua gave command and they took his body down from the tree, and threw it at the entrance of the city gate, and raised over it a great heap of stones [that stands] to this day. |