Турконяка | Господь і границю поставив між вами, нами: - Йордан, і немає у вас господньої часті. І відчужаться ваші сини від наших синів, щоб не почитати Господа. |
Огієнка | Бо Господь дав границю поміж нами та поміж вами, сини Рувимові та сини Ґадові, Йорда́н, — нема вам наділу в Господі! І ваші сини віді́рвуть наших синів від бо́язні Господа. |
РБО | о племена Рувима и Гада?! Господь сделал Иордан границей между нами и вами. Господь — не ваш Бог!“ И тогда, по вине ваших потомков, наши потомки перестанут чтить Господа! |
MDR | Бог дал нам землю на другой стороне Иордана, а это значит, что река Иордан разделяет нас. Мы боялись, что когда вырастут ваши дети и станут править вашей страной, они забудут о том, что и мы были вашим народом, и скажут нам: «Вы, народ Рувима и Гада, не являетесь частью Израиля!». И тогда дети ваши не допустят наших детей чтить Господа. |
NASB+ | "For the Lord has made the Jordan a border between us and you, [you] sons of Reuben and sons of Gad; you have no portion in the Lord." So your sons may make our sons stop fearing the Lord.' |