Комментарии

Лопухин Из сказанного здесь об исполнении выборными возложенного на них поручения видно, что описание осмотренной ими ханаанской земли с находившимися в ней городами, они занесли в книгу, указания...

Другие переводы

ТурконякаІ пішли і зміряли землю і обстежили її і описали її за їхніми містами на сім частей до книги і принесли до Ісуса.
ОгієнкаІ пішли ті му́жі, і перейшли по кра́ю, та й описали його за міста́ми на сім частин у книжці. І прийшли вони до Ісуса до табо́ру в Шіло́.
РБООни обошли страну и занесли в свиток все ее селения, поделив страну на семь частей. Затем они вернулись в Силом, в стан Иисуса.
MDRОни пошли по этой земле, изучили её и начертили карты для Иисуса. Они описали каждый город и разделили землю на семь частей, а потом вернулись к Иисусу в Силом.
NASB+So the men went and passed through the land, and described it by cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua to the camp at Shiloh.