Комментарии

РБО…двести денариев… — См. прим. к Мф 18:28.
Лопухин «Двести динариев» - около 40 руб. на наши деньги (соответствует стоимости примерно 800 г серебра. - Прим. ред.). На такую сумму можно было приобрести в то время около сорока пудов...
МакАртур на двести динариев Поскольку один динарий был дневной платой простого рабочего, то 200 динариев примерно составили бы восьмимесячный заработок. Однако толпа была так велика, что такой...

Другие переводы

ТурконякаВідповів йому Пилип: Замало буде хліба за двісті динаріїв, щоб кожний щось трохи одержав.
ОгієнкаПилип Йому відповідь дав: „І за двісті дина́ріїв їм хліба не стане, щоб кожен із них бодай тро́хи дістав“.
РБО«Тут и на двести денариев [41] хлеба не хватит. Даже по кусочку каждому не достанется», — ответил Филипп.
MDRФилипп ответил Ему: "Нам всем вместе придётся работать целый месяц, чтобы купить достаточно хлеба и дать каждому из них хотя бы по маленькому кусочку".
NASB+Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little."