Комментарии

Лопухин Стих этот точнее перевести нужно так: «Потому-то, - т. е. так как некоторые из вас не веруют, - и говорил Я вам...» Христос, зная, что некоторые из Его последователей не веруют в Него как должно,...
МакАртур говорил Я вам См. пояснение к ст 37,44. Хотя мужчинам и женщинам повелевается верить и они будут сами ответственны в случае неверия, никогда истинная вера не...

Другие переводы

ТурконякаІ додав: Задля цього сказав вам, що ніхто не може прийти до мене, якщо йому не було дано від [мого] Батька.
ОгієнкаІ сказав Він: „Я тому́ й говорив вам, що до Мене прибути не може ніхто, як не буде йому від Отця да́не те“.
РБООн продолжал: «Поэтому Я и сказал вам: только тот ко Мне сможет прийти, кому будет дано Отцом».
MDRИ ещё Он добавил: "Вот почему Я сказал вам, что никто не может прийти ко Мне, если это не дано ему будет Отцом".
NASB+And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me, unless it has been granted him from the Father."