Комментарии

РБОМф 26:47-54; Мк 14:43-47; Лк 22:47-51
Лопухин Члены синедриона, очевидно, успели убедить Пилата в особой опасности, которую представляло движение, поднятое Христом, и прокуратор (см. комментарии к Мф 27:2) дал...
МакАртур отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев Слово «отряд воинов» говорит о группе римских войск. Численность полного вспомогательного отряда составляла потенциально тысячу...

Другие переводы

ТурконякаЮда, взявши загін і слуг архиєреїв та фарисеїв, прийшов туди із смолоскипами, свічками та зброєю.
ОгієнкаОтож Юда, узявши відділ ві́йська та службу від первосвящеників і фарисеїв, приходить туди із смолоски́пами, та з ліхтарями, та з зброєю.
РБОИ вот Иуда приходит туда с отрядом римских воинов, а также с храмовой стражей, посланной старшими священниками и фарисеями; все они были вооружены и несли фонари и факелы.
MDRИ вот Иуда пришёл туда, ведя за собой отряд солдат и стражников храма, посланных первосвященниками и фарисеями. У них были с собой фонари, факелы и оружие.
NASB+Judas then, having received the [Roman] cohort, and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.