Комментарии

Лопухин Когда, придя к могиле, Господь повелел отвалить от нее камень, Марфа начала возражать против этого, не желая видеть ужаса тления и дать возможность увидеть останки брата другим свидетелям.

Зачем...

Другие переводы

ТурконякаЗауважив їй Ісус: Чи не сказав я тобі, що коли віритимеш, - побачиш Божу славу?
ОгієнкаІсус каже до неї: „Чи тобі не казав Я, що як бу́деш ти вірувати, — славу Божу побачиш?“
РБО«Разве Я не сказал тебе: „Если будешь верить, увидишь Славу Бога“?» — говорит ей Иисус.
MDRИисус сказал ей: "Разве не сказал Я тебе, что если уверуешь, то увидишь славу Божью?"
NASB+Jesus said to her, "Did I not say to you, if you believe, you will see the glory of God?"