Комментарии

РБОТо, что дал Мне Отец Мой… — Возможно понимание: «Мой Отец, который Мне дал их, величайший из всех».
Лопухин Чтобы показать, каких великих благ лишают сами себя иудеи, не желающие пойти вслед за Христом, Христос изображает то положение, в каком находятся Его овцы (ср. стихи 3-4, 14 и
МакАртур Безопасность овец Иисуса лежит на Нем как на добром Пастыре, у Которого есть власть сохранить их. Им не могут повредить ни воры, ни разбойники (ст 1,8), ни волк...

Другие переводы

ТурконякаМій Батько, який дав їх мені, є більшим від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [мого] Батька.
ОгієнкаМій Отець, що дав їх Мені, Він більший за всіх, — і ви́хопити ніхто їх не може Отцеві з руки́.
РБОТо, что дал Мне Отец Мой, [77] — больше всего, и этого у Отца никто не может отнять,
MDRТо, что даровал Мне Отец Мой, важнее всего остального, и никто не может увести их из-под руки Отца Моего.
NASB+"My Father, who has given [them] to Me, is greater than all; and no one is able to snatch [them] out of the Father's hand.