Комментарии

ЛопухинЕдомитяне, несмотря на то, что в их среде были славные мудрецы, не избегнут погибели и им угрожает судьба Содома и Гоморры.
ЛопухинЖилища свои идумеи высекали в скалах, делали там искусственные, недоступные для пришельцев из других мест, пещеры.

Другие переводы

Турконяка
Й Ідумея буде непрохідною, кожний хто нею проходить засичить.
ОгієнкаСтрахіття твоє обманило тебе й гордість серця твого, тебе, що в розщі́линах скелі живеш, що високих підгі́рків тримаєшся. Та коли б ти кубло́ своє й ви́соко звив, мов орел, то й ізвідти Я скину тебе, промовляє Господь.
РБО
На свирепость свою ты понадеялся,
на дерзкое свое сердце,
о живущий в расселинах скал,
горных вершин владыка!
Словно орел, ты свил гнездо в вышине,
но Я низвергну тебя оттуда,
 — говорит Господь. —
MDR
Ты, Едом, напугал другие народы и думал, что ты очень важен, но ты одурачил сам себя, твоя гордость тебя обманула. Едом, ты на холмах распростёрся, защищённый большими скалами. Но если бы были дома твои выше орлиных гнёзд, Я и оттуда низверг бы тебя". Так говорит Господь.
NASB+
"As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the Lord.