Комментарии

Лопухин В то время когда, благодаря приближению египетского войска, шедшего на помощь иудеям, халдеи должны были временно снять осаду с Иерусалима, Седекия, в надежде, что пророк Иеремия теперь уже не...

Другие переводы

ТурконякаТак сказав Господь: Так скажеш до царя Юди, що післав до тебе, щоб Мене шукати: Ось сила Фараона, що вийшла вам на поміч, повернеться до єгипетскої землі,
Огієнка„Так промовив Господь, Бог Ізраїлів: Так скажете до Юдиного царя, що послав вас до мене поспитати мене: Ось фараонове ві́йсько, що вийшло вам на поміч, ве́рнеться до свого кра́ю, до Єгипту.
РБО«Так говорит Господь, Бог Израиля: царю Иудеи, пославшему вас вопросить Меня, скажите так: войско фараона выступило вам на помощь, но оно вернется в свою страну, в Египет.
MDRВот что сказал Господь, Бог Израиля: "Иегухал и Софоний, Я знаю, что царь Иудеи, Седекия, послал вас ко Мне с вопросами. Скажите царю Седекии: «Армия фараона движется из Египта, чтобы помочь тебе в войне с Вавилоном, но армия фараона уйдёт обратно в Египет.
NASB+"Thus says the Lord God of Israel, 'Thus you are to say to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me: "Behold, Pharaoh's army which has come out for your assistance is going to return to its own land of Egypt.