Комментарии

Лопухин Господь повелевает указать иудеям на эту верность рехавитов заветам предков, потому что иудеи никогда не слушались Своего Бога. По чему на иудеев Господь наведет все бедствия, какие предрек им, а...

Другие переводы

ТурконякаЧерез це так сказав Господь: Томущо сини Йонадава, сина Рихава, послухали заповідь їхнього батька, щоб робити так, як заповів їм їхній батько,
ОгієнкаА до дому Рехавітів Єремія сказав: „Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: За те, що ви слухалися нака́за вашого батька Єгонадава, та де́ржитеся всіх нака́зів його, і зробили те все, що Я заповів вам,
РБОИеремия сказал рехавитам: «Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: за то, что вы повинуетесь заповедям вашего предка Ионадава, все заповеди его соблюдаете, все, что он вам заповедал, исполняете,
MDRИ сказал Иеремия семье Рехавита: "Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Вы подчинились повелению вашего предка Ионадава, вы следовали всем его поучениям, вы сделали всё, что он вам велел.
NASB+Then Jeremiah said to the house of the Rechabites, "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Because you have obeyed the command of Jonadab your father, kept all his commands, and done according to all that he commanded you;