Комментарии

Лопухин С 8 по 11 дается раскрытие плодов или следствий такого пагубного поведения, которые характеризуются здесь, как удаление правосудия, как утрата света и погружение во тьму (9 ст.), сравниваются с...

Другие переводы

Турконяка
Через це від них відступив суд, і не захопить їх праведність. Як вони очікували світло настала їм темрява, очікуючи лучі сонця вони ходили в темноті.
ОгієнкаТому́ віддали́лося право від нас, і не сяга́є до нас справедли́вість! чекаємо світла, — та ось темнота́, чекаємо ся́йва — та й у те́мнощах хо́димо!
РБО
Потому справедливость от нас далеко,
праведность к нам не пришла.
Мы ждали, что станет светло, но кругом тьма,
ждали света, но бродим во мраке.
MDR
Исчезли доброта и справедливость, вокруг одна лишь тьма, в ней ожидаем света, надеясь, что он будет ярок, пока ж во мраке пребываем.
NASB+
Therefore, justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness; For brightness, but we walk in gloom.