Комментарии

Лопухин Вступительный отдел настоящей главы настолько тесно связан с содержанием предыдущей, что многие из комментаторов так их и не разделяют, а самостоятельный отдел 50-ой главы начинают лишь с 4-го...

Другие переводы

Турконяка
Так говорить Господь: Яка книга відпуску вашої матері, якою Я її відпустив? Чи якому довжникові Я вас продав? Ось ви були продані вашими гріхами, за ваші беззаконня Я відіслав вашу матір.
ОгієнкаТак говорить Госпо́дь: Де вашої матері лист розводо́вий, з яким Я її відпусти́в? Або хто є з Моїх боргува́льників, якому Я вас був продав? Тож за ваші прови́ни ви про́дані, і за ваші гріхи́ ваша мати відпу́щена.
РБО
Так говорит Господь:
«Разве есть письмо о разводе
у матери вашей, которую Я выгнал?
Кому из Моих заимодавцев
Я отдал вас за долги?
Нет, из-за ваших грехов проданы вы,
из-за непокорности вашей выгнана ваша мать!
MDR
Господь говорит: "Вы считаете, что Я развёлся с вашей матерью - Иерусалимом. Но где разводные бумаги, подтверждающие развод? Разве Я задолжал кому-нибудь и продал вас, чтоб расплатиться с долгами? Нет, Я отдал вас за ваши грехи, и мать вашу, Иерусалим, Я отослал за зло, содеянное ею.
NASB+
Thus says the Lord, "Where is the certificate of divorce, By which I have sent your mother away? Or to whom of My creditors did I sell you? Behold, you were sold for your iniquities, And for your transgressions your mother was sent away.