Комментарии
Лопухин | Поднимите глаза ваши на высоту небес... по множеству могущества и великой силе у Него ничто не выбывает. Данный стих непосредственно примыкает по мысли к 22-му, именно к той его части, где... |
Другие переводы
Турконяка | Погляньте на висоту вашими очима і подивіться. Хто це все обявив? Він виводить за числом свій світ, всіх покличе по імені. Від великої слави і в силі кріпості нічого від Тебе не затаїлося. |
Огієнка | Підійміть у височину́ ваші очі й побачте, хто те все створи́в? Той, Хто зо́рі виво́дить за їхнім числом та кличе ім'я́м їх усіх! І ніхто не загу́биться через всесильність та всемогу́тність Його́. |
РБО | Ввысь поднимите взор, взгляните: кто сотворил все это? Тот, кто выводит по счету это небесное воинство, всех их по имени призывает. Они выходят — все до одного — таковы Его сила и могущество! |
MDR | Взгляните на небо: кто все звёзды создал, небесных армий кто Творец? Кто знает по имени звезду любую? Бог истинный могуществен, и ни одна звезда не может потеряться". |
NASB+ | Lift up your eyes on high And see who has created these [stars,] The One who leads forth their host by number, He calls them all by name; Because of the greatness of His might and the strength of [His] power Not one [of them] is missing. |